อย่างไรก็ตามผมไม่แนะนำอย่างยิ่งหากคุณคิดจะใช้โปรแกรมนี้ แปลภาษาต่างประเทศมาเป็นภาษาไทยโดยตรง เพราะมันจะกลายเป็นซับฯ ที่อ่านไม่รู้เรื่อง หรือซับนรก ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณใช้โปรแกรมนี้แปลประโยค Bag me a live Alpha. โปรแกรมจะแปลโดยใช้ google ได้ข้อความว่า “กระเป๋า ฉันอัลฟาสด” ดูแล้วไม่ได้ความหมายอะไร ซึ่งที่ถูกต้องควรจะเป็น “ล่าอัลฟาตัวเป็นๆ มาให้ฉัน” หรืออะไรทำนองนี้
โปรแกรม Subtitle Edit เป็นฟรีแวร์ดาวน์โหลดได้ตามลิงก์ต่อไปนี้
คลิกดาวน์โหลดจากเว็บผู้ผลิต (เลือกไฟล์บนสุด)
ลิงกสำรอง
ลิงก์ดาวน์โหลดโปรแกรมสำรอง
วิธีใช้งานโปรแกรม Subtitle Edit แปลภาษาในซับต่างประเทศมีดังนี้
1. เปิดโปรแกรม Subtitle Edit ขึ้นมา ลากไฟล์ซับฯ ที่คุณต้องการแปลภาษามาวางไว้ที่หน้าต่างโปรแกรม
2. คลิกไปที่เมนู Auto-translate > Translate (powered by Gooogle) หน้าต่างสำหรับตั้งค่าแปลภาษาจะเด้งขึ้นมา
3. เมื่อหน้าต่าง Google translate ปรากฏขึ้นมา เลือกดร็อปดาวน์ลิสภาษาที่คุณต้องการแปล
4. คลิกปุ่ม Translate เพื่อส่งข้อความเข้าไปแปลผ่านทาง Google เมื่อแปลเสร็จคลิกปุ่ม OK (ขั้นตอนนี้ต้องเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต)
5. คุณจะกลับมาที่หน้าจอหลักของโปรแกรม คลิกเลือกแถวข้อความที่ต้องการแก้ไข โดยพิมพ์แก้ไขที่ช่องด้านล่าง
6. คลิกปุ่ม Save เพื่อบันทึกไฟล์ซับฯ ที่แปลเสร็จ นำไปใช้งานตามต้องการ
###จบแล้วครับ###
ขอบคุณคร้าบ หามานานครับโปรที่เวิ้คๆแบบนี้
ReplyDeleteขอบคุณคร้าบ เจ๋ง
ReplyDeleteเราจะเอาวิดีโอ นามสกุล ที่เข้ากับโปรแกรมได้มาจากไหนค่ะ เช่น ssa อ่ะค่ะ
ReplyDeleteขอโทษจริงๆ เราไม่รุ้
ไม่มีครับ ซับอิิงทำ subrip เราก็ต้องเซฟใหม่เป็น .ssa หริือ .ass
Delete